jueves, 11 de junio de 2009

LEGALIZACIÓN DE FIRMA DEL TRADUCTOR

Estimad@s compañer@s,

Con motivo de un reciente trabajo que he realizado, he decidido arrojar un poco de luz respecto al tema de la legalización de la firma del traductor.

Pues bien, en principio el traductor no necesita más que firmar y sellar sus traducciones juradas para que éstas tengan validez y se consideren correctas a los posteriores efectos. Esto es así, cuando las traducciones tengan como destino nuestro propio país. Esto ocurre porque todos los traductores jurados hemos depositado nuestras firmas y sellos en el MAE, y así reconocen su legitimidad.

Ahora bien, cuando la traducción jurada tenga como destino un país extranjero es preciso que la traducción (al completo) sea legalizada ante la Oficina del MAE donde depositamos nuestras firmas. Una vez legitimada nuestra traducción podrá surtir efectos en el extranjero.

En mi caso, no sólo se trataba de una traducción con destino extranjero sino que llegó al país de destino sin haber sido legitimada previamente y esto dificultó más aún la gestión del proyecto. Por tanto, tuve que ir a un notario para levantar un acta de legalización de firma y después llevarla a apostillar al colegio notarial. Todo fue enviado finalmente aunque no exento de costes adicionales y del retraso que ello supone.

Os recomiendo por tanto, consultar previamente si la traducción irá al extranjero para poder legalizarla antes, y así evitar todo este embrollo posterior.

Para más información, aquí os dejo el teléfono de la OIL
(Oficina de Interpretación de Lenguas)

Tlf.: 913 79 16 21

4 comentarios:

ABRAHAM LÓPEZ MORENO dijo...

Hola, compañera.
FELICIDADES POR TU TRABAJO EN ESTE BLOG.
Soy el creador de “Panorámica Cazorlense”, entre otros blogs, y he entrado al tuyo para invitarte al “I Evento Blog Rural Ciudad de Cazorla”. Quisiera comunicarte que estoy organizado dicho Evento Blog, en Cazorla (mi pueblo), para los días 3, 4 y 5 de Julio. Espero que me comentes y estés interesada en formar parte de esta iniciativa, donde podremos exponer nuestros blogs, libros, fotografías, creaciones propias, etc. y además pasar un fin de semana en contacto con la naturaleza.
Bueno, espero tu contestación, y si no es mucho pedir, hazlo saber a tus contactos que pudieran estar interesados.
Un cordial saludo, y muchísimas gracias.

(Pd. Si quieres puedes destruir este mensaje una vez leído)

Experiencias SEO dijo...

Igualmente, los documentos procedentes de los países que no formen parte del Convenio de la Apostilla de la Haya necesitan ser legalizados para surtir efectos en España

Amplie información aquí:

www.legalizaciones.org

Gracias

Unknown dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Unknown dijo...

Estaremos encantados de resolver todas vuestras dudas sobre Legalización de documentos en el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, así como de la Legalización de título universitario de España.
Isan mensajeros, mensajería especializada en trámites y gestiones urgentes en Madrid. Venimos desarrollando nuestra labor desde 2005.
Consúltenos sus dudas, recibirá una rápida respuesta, sin ningún compromiso.
www.legalizacionesmae.info